Matthew 7:21

V.21. Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven.

That is, just those who serve me, and regard their way of worship as the very best, and are earnestly concerned about entering into the kingdom of heaven, and think they have it before all others, against these I will shut heaven. That is a terrible decision, that no one is farther down in hell than the greatest devotees, that is the most holy monks; as the devil also has made a proverb, and himself made a mock of his saints, as a scoundrel who himself cannot conceal his villainy, so that it is said: Hell is paved with the tonsures of priests and monks. That is just what he says here, that those who claim to be the greatest saints shall not enter the kingdom of heaven.

Why? For they say: Lord, Lord, (says he,)but they do not the will of my Father which is in heaven. How is this? Are they not doing the will of God, when they are serving God night and day, and besides are working miracles, as is presently said? What shall become of the other great crowd if these are not to be saved? Answer: You hear very plainly that he says No to this, and makes a distinction between saying: Lord, Lord, and doing the will of his Father; and he says; I do not want those who solemnly cry:

Lord, Lord, and come with their great devotion, as if I must lift them to heaven; but those I want who do my Father’s will. They hope and presume that they will not only get to heaven, but will also by their merit bring others in, and will have high seats and receive special crowns, etc; as they confidently boast: Shall not a Carthusian merit more, and have a higher grade in heaven than a mere layman or a married woman? Else what does he gain in the monastery with his strict disciplines, etc.? But it is not:

Carthusians or servants of God enter heaven, but those who do the will of God.

For to do the will of God does not mean to put on hoods or wear gray coats, and to run off from the community into monasteries, etc., for the scriptures have not a word about that; but it means this, that Christ has preached and taught, namely, that we believe in Christ, and be found in that calling that has [the sanction of] God’s word, and do in it what he has commanded. Turn to the ten commandments and see how St. Paul out of these teaches those in all callings, how inferiors are to render fidelity and obedience to superiors, the others to love and serve each other, etc., and every one to be faithful in his office. There you find nothing about priestliness or monkery, gray coats, or other specialties. He now who lives in this way, he does the will of God, which he has himself indicated. These are fit for heaven, not those who neglect the word of God, and yet have meant to serve God with great earnestness and devotion, so that they say over and over again: Lord, Lord, whilst the rest of us hardly say it once.

For these same persons are always busier and livelier in their worship than the real Christians; but since they have done their own will, they may also seek another Lord who may hear them and open heaven for them.

Therefore he means hereby to warn us again to be careful not to be misled by these who offer such great splendid worship (although they may even work miracles); but be content with what he calls good, so that everything is done in accordance with his command, although it makes no display, nor is pleasing to reason, because we have the test, that no factious spirit can be content with that, nor teach or bring forth good fruit, but they are busied merely with their own thoughts, spun out of their own head. These are now the first whom Christ rejects, that come and make the world full of forms of worship; as he predicted about them in Matthew 24:23: For there shall arise false Christ’s and false prophets and shall say: Lo here is Christ, or there, and shall deceive many. Then others shall come who not only say: Lord, Lord, but also do great wonders and signs. Concerning this he now adds:

Copyright information for Luther